“從莎士比亞到福爾摩斯:大英圖書館的珍寶”展覽宣傳海報(bào)。(國家圖書館供圖)
新華網(wǎng)北京4月6日電(記者 王志艷)記者日前從國家圖書館獲悉,“從莎士比亞到福爾摩斯:大英圖書館的珍寶”展覽將于本月23日在北京開展,這是大英圖書館藏品首次來到中國,屆時(shí)將展出莎士比亞、拜倫、夏洛蒂·勃朗特、查爾斯·狄更斯、柯南·道爾等名家的珍貴手稿原件及重要印刷品。
展覽期間,國家圖書館還將配合展出館藏經(jīng)典中文譯本、改編本等,多方位展示英國經(jīng)典文學(xué)在中國的傳播流布與廣泛影響,彰顯中英兩國文化交流互鑒的恒久魅力和深遠(yuǎn)的現(xiàn)實(shí)意義。
據(jù)國家圖書館相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,展覽期間的亮點(diǎn)之一是會(huì)將明代戲曲家、文學(xué)家湯顯祖的《牡丹亭》早期版本與莎士比亞《羅密歐與朱麗葉》對(duì)比展出,讓參觀者一覽東西方兩位戲劇大師的創(chuàng)作精華。在16世紀(jì),中英雖相隔萬里,文化背景各不相同,但湯顯祖和莎士比亞卻都不約而同的開展了戲劇的創(chuàng)作和創(chuàng)新,在思想上呈現(xiàn)出跨時(shí)空的共性,即對(duì)自由的贊頌以及對(duì)人性解放的不懈追求。2016年,國家圖書館專門舉辦了國圖公開課“不朽的巨匠——紀(jì)念湯顯祖、莎士比亞、塞萬提斯逝世400年”特別活動(dòng),紀(jì)念三位文學(xué)巨匠在人類文學(xué)發(fā)展史上的貢獻(xiàn),感懷其人其作對(duì)世界文壇產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響。
本次展覽還將特別展出著名翻譯家朱生豪有關(guān)莎士比亞作品的翻譯手稿,朱生豪是中國翻譯莎士比亞作品較早和最多的翻譯家之一,譯文質(zhì)量和風(fēng)格卓具特色,為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認(rèn)。
中國國家圖書館和大英圖書館作為世界上具有廣泛影響的圖書館,都擁有極為豐富且十分珍貴的館藏資源,多年來一直保持著良好的交流與合作。2016年12月,國家圖書館館長(zhǎng)韓永進(jìn)和大英圖書館執(zhí)行館長(zhǎng)羅伊•基廷先生在上海簽署了舉辦本次展覽的協(xié)議。